Sunday, November 18, 2007

GEARING UP FOR THANKSGIVING

MY SWEDISH COVER

And you can order the Swedish version HERE
Doesn't it look like Perry's exuberance and joy.
I think it's lovely.
What do you think?
I believe a close translation of the title would be "fortunate lottery winner" but that's as close as I can come. I welcome all comers to help me out. Babelfish is not my friend...

CONTEST CONTEST CONTEST
If you live in the Netherlands you can enter a contest to win a vacation!! Tell what you would do with 12 million dollars? Well? What would YOU do?

As we approach Thanksgiving I'm reminded of where I was last year at this time. My final tweaked manuscript was turned over to my agent and she planned on submitting to editors the Tuesday after Thanksgiving. I readied myself for a long wait.
Today?
Well I have a stack of books with my name on them that I carry around in my car.
Touloose has been playing nurse.
I had a brief touch of the flu while I was letting my current project sit (funny how that happens)tomorrow I will get back to work.
I think I got sympathy flu from Holly...
A big thanks to fuzzysound for letting me know his autographed copy of LOTTERY arrived safe and sound - he won Church Lady's contest last weekend.
AND I will be in San Francisco from December 6 through the 10th. Any of you SF bloggers who want books signed let me know! I'll be signing some stock at Barnes and Noble and Borders - email me if you want to hook up. Remember Christmas is coming! (How can we forget!)
So aloha and someone help me translate!!

14 comments:

Bente R. Liseth said...

Hi Pat.
How wonderful to see your book in Sweedish!! I read the review and it says Lottery is a novell to love, filled with laughter as well as sadness. Further it says Lottery is a really feel-good-novell that offers a heartbreaking story filled with laughter, tooth grind (I don´t know if that makes sence in your language) sadness, and a wonderful, happy ending.

I hope my "tranlation" does not cause as much entertainment that my friend Babel Fish.

Bente

L.C.McCabe said...

Pat,

Hey you are coming the SF Bay area!

That's so cool.

Here's a recommendation for a restaurant for you to check out:

http://www.tommysjoynt.com/

It is a landmark restaurant/bar. It's not fancy, but it has good food at reasonable prices with a fun atmosphere. Reasonable prices in San Francisco is not something easily found.

You should also see if your publicist can get you any interviews on KGO radio. http://www.kgoam810.com/
It's the biggest radio station in Northern California and there are author interviews all the time. (It also does *not* have right-winged wacko programming, which is pretty prevalent when it comes to talk radio stations. Just to make you feel a little better about the station.)

It would be good to get an interview on KGO to help publicize your signings.

BTW, I live in Sonoma County which is about an hour and a half north of "the city." Should you wish to try to extend your trip either for business (signings at one or more bookstores here) or just pleasure - you are welcome to avail yourself of my hospitality. That is if you'd like to suffer being Deep in the Heart of California Wine Country.

(We have a full bed and bathroom downstairs available for guests and/or I can show you around to some choice wineries during the day.)

BTW, previously you blogged about mangled automatic translations: I have had similar experiences with French.

I have been researching an obscure saint who supposedly was once a soldier for Charlemagne. One online source's legend of Saint Namphaise had a Google English translation that made me spew coffee on my monitor it was so strange. Here is that improbable translated sentence:

"A convent of chocolate ├ęclairs will succeed to him which will have a tragic destiny: the nuns fall into paganism and sacrifice children to the gods of the abysses."

So on my recent trip to France I had to go in search of that mythical convent of chocolate ├ęclairs. If you're interested, here's a link to my write up about that search:

http://tinyurl.com/ytapoc

Here's hoping you have a fabulous Thanksgiving!

Linda

Melissa Marsh said...

I love the cover! It really represents Perry well, I think.

Polly Kahl said...

Ditto, Great cover. Why didn't they just use the original image? Whatever the reason was, they caught the same feeling.

ORION said...

Polly- the original image is actually Putnam's so other publishers need to get permission to use it - the Dutch publisher did - most publishers create their own covers.
Thank you to my cousins for translating!!
And I c I am into total decadence for SF and it will be a short whirlwind trip - I already did radio there in August so don't think they'll have me do anymore...

Maprilynne said...

It's totally beautiful!! Hooray for you! . . . and Perry.;)

Holly Kennedy said...

Oh, I really like this cover.
Very nice!

Sam said...

Love, love Love the cover! And I'm glad you're feeling better.
How fun about the contest - what a great idea!
If I won that much money - I'd put some aside for my kid's education. I'd buy a house. And I'd put some aside for travel.
And, as long as I'm dreaming, I'd
buy a bookstore too...
:-)

Demon Hunter said...

Oh, I love the Swede cover, Pat. I guess I'll be buying your book as Christmas gifts as well... :*) Everyone keeps trying to steal my copy.

ORION said...

Yeah demon! I think LOTTERY would make GREAT Christmas presents.
Hey, how about two...one in Dutch and one in English or even three!

Danette Haworth said...

I love the cover! It really does catch Perry's exuberance--no translation needed!

Church Lady said...

That cover looks fun, fun, fun!!! I like it better than the English cover! (although both are very nice)

Glad you're feeling better. :-)

My Semblance of Sanity said...

How exciting to see your foreign cover!
Can't wait to read the book!!!!

Katrina Stonoff said...

The cover is BEAUTIFUL!! Thanks for sharing it with us.